ГДЗ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Unite' 5
+7 (095)222-22-22
Санкт-Петербург, ул. Добрая, 55
Пн - Пт с 10:00 до 20:00

Unite' 5

Unite' 5

 Unité 5                                                                                         

Стр. 103

Bon anniversaire !   С днем рождения!

B. – Bon anniversaire, Corinne !   С Юбилей, Коринн!

C. – Oh, un loto et des roses ! Merci beaucoup, Béatrice.   Ой, лото и розы! Большое спасибо, Беатриса.

B. – De rien. Mais regarde ! là, sur la table !   Ничего. Но посмотри! там, на столе!

C. – Oh ! un gâteau au chocolat ! Comme tes roses sont belles ! Merci, merci encore.

        Ой! шоколадный торт! Как твои розы красивы! Спасибо, спасибо еще.

B. – Mon gâteau aussi est beau, non ?   Мое пирожное также красивое, нет?

C. – Et il est très bon !   И оно очень хорошее!

- добрый день, Сесиль! С днем рождения!   - Bonjour, Cécile ! Bon anniversaire !

- ой! большое спасибо.   - Oh ! merci beaucoup.

- вот мой подарок.   - Voilà mon cadeau.

- спасибо, спасибо, Николь!   - Merci, merci, Nicole ! Entre, entre, s’il te plaît.

- как они красивы, твои цветы! Помещаю ли я твой букет в эту вазу, хорошую?

- Comme elles sont belles, tes fleurs ! Je mets ton bouquet dans ce vase, bon ?

- ничего.   - De rien.

- кто приходит ещё к тебе?   - Qui vient encore chez toi ?

- Катрин и Марк с его братом.   - Catherine et Marc avec son frère.

Стр. 104

l’assiette, le bonbon, le champignon, la fille, la carotte, la pomme, la fleur, le train, le timbre, le cadeau, l’enfant, le garçon, le parapluie, le tapis, la maison, l’escalier, la souris, le chien, l’oeuf, le nid, la table, le lapin, le cheval, l’éléphant, le soir, le matin, malade, triste, heureux, gros, il ferme, il ouvre

тарелка, конфета, гриб, дочь, морковь, яблоко, цветок, поезд, марка, подарок, ребенок, мальчик, зонтик, ковер, дом, лестница, мышь, собака, яйцо, гнездо, стол, кролик, лошадь, слон, вечером, утром, больным, печальным, счастливым, крупным, она закрываться, она открывается

 

 

 

 

Стр. 105                                                                                                      

Nous venons + au cirque

Il vient + chez André avec un bouquet de roses.

Elles viennent + chez Marie ce soir ?

Je viens + voir les dessins animés le matin

Vous venez + à quelle heure ?

В котором часу вы придёте?   À quelle heure vous viendrez ?

Ты идёшь с нами?   Tu vas avec nous ?

По утрам я прихожу смотреть мультфильмы.   Tous les matins je viens regarder les dessins animés.

Он придёт сегодня вечером к Мари?   Il viendra ce soir à Mari ?

Мы придём в цирк.   Nous viendrons au cirque.

Стр. 115

Les copains

Din, drelin ! Din, drelin ! Voilà un brave lapin. Son copain, le chien donne au lapin un dessin avec un train. « Bravo ! C’est sympa ! Tu dessines très bien ! » dit au chien le brave lapin. « Merci bien, mon copain ! » « De rien ! C’est simple comme bonjour ! » dit le chien.

Друзья

Din, drelin! Din, drelin! Вот смелый кролик. Ее друг, собака дает кролику рисунок с поездом. « Браво! Это симпатично! Ты рисуешь очень хорошо! » считавшийся собаке смелым кроликом. « Большое спасибо, мой друг! » « Ничего! Это проще простого! » считавшийся собакой.

Стр. 116

Alain a 7 ans     Алену 7 лет

     J’ai un petit frère. Il s’appelle Alain.     У меня есть младший брат. Его зовут Ален.

     Mercredi, c’est l’anniversaire d’Alain. Il a 7 ans.     В среду, это - годовщина Алена. Ему 7 лет.

     Maman prépare une belle tarte aux pommes.   Мама готовит красивый яблочный пирог.

     Je dis à mon frère : « Alain, ferme les yeux ! »   Я говорю моему брату: « Ален, закрывать глаза! »

     Et je mets sur la table mes cadeaux : des bonbons et une petite auto verte.

     И я помещаю на стол мои подарки: конфеты и маленькая зеленая машина.

 

 

     Et encore les cadeaux de papa : un train électrique, un gros livre aux belles images et beaucoup de timbres pour la collection d’Alain.

     И при том подарки папы: электропоезд, крупный поставляет в красивых изображениях и больш количестве марках для коллекции Алена.

Alain ouvre les yeux. Qu’est-ce qu’il voit sur la table ?   Ален открывает глаза. Что он видит на столе?

     Alain est heureux.   Ален счастлив.

- Oh ! C’est super ! Merci !   - Ой! Это сапер! Спасибо!

     A 4 heures viennent les amis d’Alain, des garçons et des filles de sa classe.

     В 4 часа приходят друзья Алена, мальчики и девушки его класса.

     Tous les enfants s’amusent bien.

     Все дети веселятся вовсю.

Стр. 118

Réponds aux questions de ton voisin :

     Alain, c’est ton copain ? Comment est sa famille, elle est grande ? Ils sont combien ? Quel âge a Alain ? Son anniversaire, c’est jeudi ? Quels cadeaux préparent le père, la mère et la soeur d’Alain ? Et toi ? A quelle heure vous venez chez Alain ? Qu’est-ce que tu dis à Alain, toi ? Et que répond Alain ?

Ответь на вопросы твоего соседа:

     Ален, это - твой ли друг? Как ее семья, она большая? Они являются сколько ли? Какой возраст есть у Алена? Годовщина, это в четверг? Какие подарки готовят отца, мать и сестру Алена? А ты? В котором часу вы приходите к Алену? Что ты говоришь Алену? И на что отвечает Ален?

Стр. 119

De quelle couleur est le stylo de Nathalie ?     Из какого цвета авторучка Натали?

Combine de feutres y a-t-il dans sa trousse ?     Фломастеры в своём пакете?

Regarde limage et réponds :     Посмотри на изображение и ответь:

Combien de champignons il y a dans le panier ?     Сколько грибов в корзине?

Combien de champignons il y a sur l’image ?     Сколько грибов на изображении?

Combien de fleurs ? de papillons ? d’oiseaux ? de coccinelles ?

Сколько цветов? бабочек? птиц? божьих коровок?

 

Стр. 120                                                                                                          

Шапка – bonnet

Картина – tableau

Корзина   panier грибы – champignons

Яблоки – pommes

Брюки – pantalon ботинки – souliers

Лошадка – cheval

Тарелка – l'assiette

Морковка – carotte

Стр. 122

Le crocodile concombre   Крокодил огурец

1 grand concombre, 1 radis rose, 2 poivrons, 500 grammes de carottes, sel

1 большой огурец, 1 розовый редис, 2 перца, 500 грамм моркови, соль

Coupez un grand concombre aux trois quarts en tranches, sans aller jusqu’au fond.

Прервите большой огурец в трех четвертях на ломтики, не доходя до самого низа.

Salez bien entre les tranches.   Посолите хорошо между ломтиками.

Découpez ‘ pattes dans le poivron vert.   Вырежьте лапы в зеленом перце.

Découpez une langue dans le poivron rouge.   Вырежьте язык в красном перце.

Coupez deux rondelles de radis rose pour les yeux.   Прикрепите два диска розового редиса для глаз.

Glissez dans la fente la langue de poivron.   Всуньте в разрез язык перец.

Râpez les carottes.   Трите морковь.

Mettez les carottes dans une assiette.   Положите морковь в тарелку.

Mettez le concombre dans l’assiette.   Положите огурец в тарелку.

Ajoutez la tête. Ajoutez les pattes.   Добавьте голову. Добавьте лапы.

Et voici le crocodile.   И вот крокодил.

Bon appétit !   Приятного аппетита!

 

 

 

Стр. 124

Bienvenue !   Добро пожаловать!

Soyez les bienvenus ! J’ai tout prévu.   Добро пожаловать! Я все предусмотрел.

Pour les souris qui trottent une carotte.   Для мышей, которые идут рысью морковь.

Voici pour les gros chiens du thé chilien.   Вот для крупных собак чилийского чая.

Pour les éléphants sages un bon potage.   Для разумных слонов хороший суп.

Pour les chevaux malades de la salade.   Для больных лошадей салата.

Pour les garçons une chanson.   Для мальчиков песня.

Pour les petites filles une jonquille.   Для девочек нарцисс.

Et pour tous les amis la poésie !   И для всех друзей поэзия!

Que prépare le poète pour les gros chiens ?   Что готовит поэт для крупных собак?

Qu’est-ce qu’il prépare pour les souris ? Pour les chevaux malades ?

Что он готовит для мышей? Для больных лошадей?

Pour les petites filles, pour les petits garçons ? Pour tous les amis ?

Для девочек, для маленьких мальчиков? Для всех друзей?

Sur ma balançoire   На моих качелях.

Sur ma balançoire.   На моих качелях.

Je ferme les yeux   Я закрывать глаза

Alors je peux voir   Тогда я могу видеть

Tout ce je veux.   Все то я хочу.

Sur ma balançoire   На моих качелях

Je suis coccinelle,   Я - божья коровка,

Papillon du soir,   Бабочка вечера,

Coucou, hirondelle   Кукушка, ласточка

J’ai dans la mémoire   Я имею в памяти

Un cheval de feu   Лошадь огня

Et dans mon mouchoir   И в моем платке

Un éléphant bleu.   Голубой слон.

 

 

 

Sur ma balançoire   На моих качелях

Quand jouvre les yeux   Когда я открываю глаза

Tout me paraît noir   Все мне кажется черным

Mais je suis heureux   Но я счастлив

Стр. 127

a. pluie

b. lapin

c. nib

d. ucur

e. train

Стр. 130

Voici, Monsieur ça fait 10 francs. Passez à la caisse.

Вот, Господин это 10 франков. Пройдите к кассе.

Je voudrais un masque de chèvre.

Я хотел бы маску козы.

Et moi, un masque de loup, des boules et une guirlande.

И я, маску волка, шарики и гирлянды.

 

Tu viens avec moi ?   Приходишь ли ты со мной?

D’accord   Ладно

Vous avez des saucisses ?   Имеете ли Вы сосиски?

Mais oui, Monsieur !   Да, Господин!

Eh bien, donnez-moi 400 grammes de saucisses, s’il vous plaît.                                                                          Итак, дайте мне 400 грамм сосисок, пожалуйста.

Je vous écoute, Monsieur.   Я вас слушаю, Господин.

Et avec ça ?   А еще что?

32 francs   32 франка

1 litre de lait et un poisson. C’est tout. Cest combien ?   1 литр молока и рыба. Это - всё. Почём?