ГДЗ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Unite'9
+7 (095)222-22-22
Санкт-Петербург, ул. Добрая, 55
Пн - Пт с 10:00 до 20:00

Unite'9

Unite'9

 Unité 9                                                                                   

Стр. 205

Tu as un problème ?   Имеешь ли ты проблему?

     Simone : Tu as un problème, François ? Qu’est-ce que tu cherches ?

     Симоне: Имеешь ли ты проблему, Франсуа? Что ты ищешь?

     François : Où est le journal de papa ?

                       Где газета папы?

     Simone : Le journal de papa ? Mais il est sur la table.

                     Газета папы? Но она на столе.

     François : Non, il n’est pas sur la table. Il n’est pas sous la table non plus.

                       Нет, она не на столе. Она не под столом также.

     Simone : Alors, il est dans la cuisine. Nicole, où est le journal de papa ? Il n’est pas dans la cuisine ?

                     Тогда, она на кухне. Николь, где газета папы? Она не на кухне?

     Nicole : Non, il n’est pas dans la cuisine.

                   Нет, она не на кухне.

     François : Ah ! le voilà !

                       Ах! вот!

     Papa : Où donc ?

                 Где?

     François : Sous le buffet.

                       Под буфетом.

     Simone : Non, ce n’est pas le journal d’aujourd’hui. Regarde la date !

                     Нет, это не является сегодняшней газетой. Смотри дату!

     Papa : Mais où est donc mon journal ? (Il se lève.)

                 Но где следовательно моя газета? (Он встаёт).

     Tous : Ha ha ha ! Le voilà !   Все: Ха ха ха! Вот!

     Papa : Où ça ?        Где это?

     François : Sous toi, papa !   Под тобой, папой!

     Simone : Sur ton fauteuil !   На твоем кресле!

Стр. 206                                                                                                          

la cuisine, les légumes, la salade, de terre, la pomme, le petit pois, le bol, le thé, la compote, le dessert, la pièce, le coin, l’armoire, le fauteuil, le papier, le journal, la poche, il montre son dessin, il a faim, il boit, c’est intéressant, c’est facile

кухня, овощи, салат, с земли, яблоко, зеленый горошек, пиала, чай, компот, десерт, комната, угол, шкаф, кресло, бумага, газета, карман, она показывает ее рисунок, он хочет есть, он пьет, это интересно, это легко

Стр. 208

Une poupée comme vous et moi

     Julie voit Lucie dans la rue du Cherche-Midi. « Bonjour, Lucie ! » « Salut, Julie ! ça va ? » « ça va ! Tu vois, j’ai trouvé une poupée sur le boulevard. » « Une poupée ? Oh ! la la ! » «  Elle ouvre la bouche et elle dit « Bonjour ! » tout comme moi ». « Et elle court comme toi ? » « Non, elle ne court pas, bien sûr. Mais elle fait de la luge comme moi, elle lit un journal, comme papa, elle joue aux boules de neige, comme mon petit frère, et elle fait tout dans la cuisine, comme maman. Joue avec nous, veux-tu ? » « Pourquoi pas ? »

Кукла как вы и я

     Жюли видит Люси на улице, Ищи юг Франции. « Добрый день, Люси! » « Привет, Жюли! как дела? » « как дела! Ты видишь, я нашел куклу на бульваре. » « Кукла? Ого! » « Она открывает рот и она говорит « о Добром дне! » совсем как я ». « И бежит ли она как ты? » « Не, она не бежит, конечно. Но она действует на санях как я, она читает газету, как папа, она играет в снежные комья, как мой младший брат, и она делает все в кухне, как мама. Щека с нами, хочешь ли ты? » « Почему бы не? »

Стр. 209

Une surprise

     Le hérisson en chemise grise est assis sur sa chaise devant la caisse. Un oiseau entre dans son magasin. « Un kilo de cerises et un kilo de fraises, s’il vous plaît. Là, en haut, je vois des assiettes et des casseroles. Donnez-moi cette casserole rose et aussi trois assiettes. Elles sont très belles. Je voudrais faire plaisir à ma mère. C’est pour sa cuisine. »

Неожиданность

     Еж в серой рубашке сидит на своем стуле перед кассой. Птица входит в свой магазин. « Кг вишней и кг земляники, пожалуйста. Там, наверху, я вижу тарелки и кастрюли. Дайте мне эту розовую кастрюлю и также три тарелки. Они очень красивы. Я хотел бы доставить удовольствие для моей матери. Это для кухни. »

 

 

 

Стр. 212                                                                                                            

Jeanne fait la cuisine

     Jeanne et son petit frère Marc jouent dans la chambre. Jeanne dit : « Ce coin, c’est notre cuisine. Allume le gaz et prends une casserole, s’il te plaît. » « Qu’est-ce que nous mangerons ? demande Marc. De la crème au chocolat ? » « Oui, mais d’abord, nous mangerons de la soupe. Puis, nous mangerons de la viande et des légumes : des pommes de terre et des petits pois. Et ensuite, une belle salade. »

     « Et comme dessert ? « Nous aurons quatre desserts : une compote, une crème au chocolat, une tarte aux fraises et une glace. » « Et qu’est-ce que nous boirons ? » « De la limonade. »

Жанна готовит еду

     Жанна и ее младший брат Марк играют в комнате. Жанна говорит: « Этот угол, это - наша кухня. Зажги газ и возьми кастрюлю, пожалуйста. » « Что мы съедим? спрашивает Марк. Сливок в шоколаде? » « Да, но вначале, мы съедим супу. Затем, мы съедим мяса и овощей: картофель и зеленый горошек. И затем, красивый салат. »

     « И как десерт? « У нас будут четыре десерта: компот, сливки в шоколаде, пирог в землянике и лед. » « И что мы выпьем? » « Лимонада. »

Gigi fait des projets (строит планы). Il dit :   Джджи делает проекты (строит планы). Он говорит:

« D’abord, je ferai mes devoirs.   « Вначале, я выполню мои задания.

Puis, je jouerai avec Max.               Затем, я сыграю с Максом.

Ensuite, je regarderi la télé. »          Затем, я regarderi телевизор. »

Rentrer à la maison ; jouer au football ; dessiner ; donner des fleurs à maman ; préparer le dîner ; promener son chien ; chanter ; acheter des fleurs ; nager.

Возвращаться в дом; сыграть в футбол; нарисовать; давать цветы маме; приготавливать ужин; водить гулять его собаку; спеть; купить цветы; плавать.

Стр. 213                                                                                                            

a)      Regarde les images et décris les projets de Max.

Посмотри на изображения и на позор проекты Макса.

D’abord, il promènera son chien.   Вначале, он ведет гулять свою собаку.

b)     Décris les projets de Valérie et de Claire.   Опиши проекты Валери и Клэр.

D’abord, elles prépareront le dîner.   Вначале, они приготовят ужин.

c)      Je demande à Emma : « Qu’est-ce que vous ferez dimanche, toi et ton frère Henri ? » Que répondra Emma ?

Я прошу Эмму: « Что вы сделаете в воскресенье, ты и твой брат Генри? » На что ответит Эмма?

Dabord, nous achèterons des fleurs.   Вначале, мы купим цветы.

d)     Maintenant, décris tes projets à toi.   Теперь, позор твои проекты.

Стр. 214

Réponds aux questions :

a) Tu habites où ? Est-ce que ta famille est grande ? Combien vous êtes ? Tu as un petit frère ou une petite soeur ? Il s’appelle comment ? Quel âge a-t-il ? Il est gentil ?

b) Qu’est-ce que vous faites ensemble ? Est-ce que tu lis des livres intéressants à ton petit frère ? Tu dessines pour lui ? Est-ce que  tu vas au cirque ou au cinéma avec ton petit frère ? Il aime regarder les dessins animés ? ton frère ? Il a beaucoup de jouets ? Vous jouez ensemble ? Vous jouez avec son clown ? avec ses cubes ? son ours ? Est-ce que vous alles ensemble au parc ?

Ответь на вопросы:

a) Ты живешь, где? Твоя семья большая? Сколько вы являешься? Имеешь ли ты младшего брата или младшую сестру? Его зовут как? Сколько ему лет? Мил ли он?

b) Что вы делаете вместе? Ты читаешь книги, интересные для твоего младшего брата? Рисуешь ли ты для него? Ты идешь в цирк или в кино с твоим младшим братом? Любит ли он смотреть на мультипликационные фильмы? твой брат? Имеет ли он много игрушек? Играете ли Вы вместе? Играете ли Вы с его клоуном? с кубами? его медведь? Вас вместе alles в парке?

Стр. 214                                                                                                   

Choisis et copie les phrases avec le verbe au futur simple.

     Jeanne aime la musique. Elle chante bien. Elle joue un peu de la guitare. Mais elle veut jouer bien, comme son ami Bruno. Elle demande à Bruno : « Où habite ton professeur de musique ? » « C’est tout près. 16, rue Gaston de Caillavet. Tu regarderas le plan de Paris et tu troiveras la rue Gaston de Cailavet. C’est facile. Numéro 16, c’est une grande maison grise. Tu monteras au troisième étage. Tu sonneras à la porte de gauche. On demandera : « Qui est là ? » Et tu diras : « Je voudrais voir le professeur Dorémi ! »

Выбираю и копирую фразы с глаголом в простом будущем.

     Жанна любит музыку. Она поет хорошо. Она играет немного на гитаре. Но она хочет сыграть хорошо, как ее друг Бруно. Она просит Бруно: « Где живет твой музыкальный преподаватель? » « Это рядом. 16, rue Gaston Caillavet. Ты посмотришь на умалчивавшийся и парижский план troiveras улица Гастон де Келаве. Это легко. Номер 16, это - большой серый дом. Ты поднимешься на третий этаж. Ты будешь звонить на пороге левых. Попросим: « Кто там? » И ты скажешь: « Я хотел бы увидеть преподавателя Дореми! »

Стр. 216

Regarde les images et complète les phrases :

     Mercredi, Monsieur Legrand est allé au ... . Dans un coin, il a vu un beau ... : un monsieur sérieux qui lit un ... . Monsieur Legrand a voulu voir tous les détails. Il a apporté une ... . Il est monté sur cette ... .

     Vous pensez qu’il a regardé tous les détails du portait ? Mais non ! Pas du tout !

     Il a tout simplement ... le livre sur le portrait. « Maintenent, je sais : ce livre est très ..., a dit Monsieur Legrand. Quel beau portrait ! »

Посмотри на изображения и дополни фразы:

     В среду, господин Легран пошел в. На углу, он увидел красивого: серьезный господин, который читает одно. Господин Легран желал увидеть все детали. Он принес одну. Он поднялся на эта.

     Вы думаете, что он посмотрел на все детали, распространялся? Да нет же! Ничуть!

     Он имеет просто книгу о портрете. « Maintenent, я знаю: эта книга очень, сказал господин Легран. Какой красивый портрет! »

 

Стр. 217                                                                                                        

Qu’est-ce que tu as dans tes poches ?

     Quand tu rentres chez toi après les classes, tu as beaucoup de choses dans tes poches et dans ton sac. Où mets-tu toutes ces choses dans ta chambre ? Sur ta table ? Sur ton lit ? Par terre (на пол) ? Hum...

     Voilà une bonne idée : tu peux faire un beau « dix-poches ». Regarde notre dessin. C’est vraiment facile à faire !

     Tu y mettras tout ce que tu as dans tes poches et ton sac : tes livres, tes papiers, tes cassettes, tes journaux, tes cartes postales, tes feutres, tes crayons, tes stylos. Tu pourras aussi y mettre les photos de tes copains.

Что у тебя есть в твоих карманах?

     Когда ты возвращаешься к себе после классов, у тебя есть много вещей в твоих карманах и в твоей сумке. Куда ты помещаешь все эти вещи в твою комнату? На твоем столе? На твоей постели? По земле (на пол)? Hum...

     Вот хорошая идея: ты можешь сделать красивого « десятью - карманы ». Смотрит наш рисунок. Это действительно легко чтобы делать!

     Ты туда положишь все то, что у тебя есть в твоих карманах и твоей сумке: твои книги, твои документы, твои кассеты, твои газеты, твои почтовые открытки, твои фломастеры, твои карандаши, твои авторучки. Ты сможешь положить также туда фотографии твоих друзей.

Стр. 218

Le métro-Метро           

je mettrai - я положу             nous mettrons - мы положим

dans le métro - в метро         dans le métro - в метро

un grand pré - большой луг  quatre oursons - четыре медвежонка

 

tu mettras - ты положишь                    vous mettrez - вы положите

dans le métro - в метро                         dans le métro - в метро

deux gros chats - два крупных чата     cinq bouquets - пять букетов

 

il mettra - он положит           ils mettront - они положат

dans le métro - в метро         dans le métro - в метро

trois lilas - три сирени          six bisons - шесть бизонов

 

Стр. 218                                                                                       

Meunier, tu dors   Мельник, ты спишь

  1. Meunier, tu dors, ton moulin, ton moulin,   Мельник, ты спишь, твоя мельница, твоя мельница,

Meunier, tu dors, ton moulin va trop fort.                                                                                   Мельник, ты спишь, твоя мельница заходит слишком далеко чересчур.

Ton moulin, ton moulin va trop vite,   Твоя мельница, твоя мельница идет слишком быстро,

Ton moulin va trop fort.   Твоя мельница заходит слишком далеко чересчур.

  1. Meunier, tu dors, un voleur, un voleur,   Мельник, ты спишь, вор, вор,

Meunier, tu dors, un voleur est chez toi, Мельник, ты спишь, вор у тебя,

Un voleur, un voleur est chez toi,   Вор, вор у тебя,

Un voleur est entré.                         Вор вошел.

Стр. 222

Qu’est-ce que tu aimes ?   Что ты любишь?

Moi, je préfère les glaces.   Я, я предпочитаю льды.

Le chocolat. Et toi ?   Шоколад. А ты?

Moi, je déteste le vermicelle. Et je n’aime pas du tout le football. Et toi ?

Я, я ненавижу вермишель. И я ничуть люблю не футбол. А ты?

Moi, je n’aime pas la boxe. J’aime les jeux vidéo.

Я, я не люблю ее бокс. Я люблю игры видео.

Tu aimes les maths ?

Любишь ли ты математику?

Les maths ? Bof !.. Pas tellement. J’adore le français.

Математика? Bof!.. Не настолько. Я обожаю французский язык.