ГДЗ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Unite'8
+7 (095)222-22-22
Санкт-Петербург, ул. Добрая, 55
Пн - Пт с 10:00 до 20:00

Unite'8

Unite'8

 Unité 8                                                                       

Стр. 185

-Bonjour, Madame. Brr ! Il fait froid aujourd’hui !   - добрый день, мадам Брр! Холодно сегодня!

-Bonjour, Nicolas. Entre, entre ! Chez nous il fait chaud. Tu es venu voir Sophie ?

- добрый день, Николай. Между, между! У нас тепло. Пришел ли ты видеть Софи?

-Oui.   - да.

-Malheureusement, elle est déjà partie à la bibliothèque. Elle a même mangé avant nous. Et toi, tu aq mangé ?

- к несчастью, она уже уехала в библиотеку. Она даже съела до нас. И ты, ты aq съеденный?

-Non, pas encore.   - нет, не еще.

-Eh bien, mange avec nous, j’ai fait du pâté de lapin.

- итак, съешь с нами, я действовал на пироге кролика.

la route, le banc, le pull, de neige le bonhomme, elle patine, les skis, la boule, de neige, elle fait, de la luge, il fait du vent, il prent, il neige, il fait froid, il fait chaud, la planche à voile, la planche à roulettes, le ciel, elles volent, nautique, il fait du ski nautique, il saute, il rit, elle pleure, il part, elle reste

дорога, скамья, пуловер, из снега человек, она катается на коньках, лыжи, шар, со снега, она делает, сани, ветер дует, он, prent, снег идет, холодно, тепло, серфинг, роликовая доска, небо, они летят, морское, он катается на водных лыжах, он прыгает, он смеется, она плачет, он уезжает, она остается

Стр. 188                                                                                             

Cinq lapins prennent le train

I . Lundi, cinq copains, des lapins, prennent le train. Voici le train qui vient. Combien de wagons il y a dans chaque wagon ? Quinze ou vingt-cinq ? Le mécanicien c’est le chien Lucien Sapin. Il est allé au magasin, acheter du pain pour tous les lapins.

  1.  Le singe Julien Clopin a dessiné le train. Il a donné son dessin au chef de gare, le chimpanzé Fabien. « J’aime bien ton dessin », a dit le chimpanzé. « C’est sympa. Merci bien ! »
  2.  Mais voici le mécanicien qui vient. Il donne un pain à chaque lapin. Il est déjà cinq heures moins cinq. Le chien monte dans la locomotive du train. Et enfin le train part. Il va à Amiens.

Пять кроликов садятся в поезд

I. В понедельник, пять друзей, кролики, садятся в поезд. Вот поезд, который приходит. Сколько вагонов в каждом вагоне? 15 ведущие страны или двадцать пять? Механик это - собака Люсьен Сапен. Он пошел в магазин, покупать хлеб для всех кроликов.

II. Обезьяна Жюльен Клопен нарисовала поезд. Она дала свой рисунок начальнику станции, шимпанзе Фабьен. « Я очень люблю твой рисунок », сказал шимпанзе. « Это симпатично. Большое спасибо! »

III. Но вот механик, который приходит. Он дает хлеб каждому кролику. Уже пять часов без пяти. Собака поднимается в локомотив поезда. И наконец поезд уезжает. Он идет в Амьен.

Стр. 191

Aujourd’hui   Сегодня

Aujourd’hui, Lui et Aline photographient les bêtes.   Сегодня, Он и Алина фотографируют зверей.

Nicolas saute en parachute.   Николай прыгает с парашютом.

Pierre est à l’hôpital.   Пьер в больнице.

Claire et Nadine partent.   Клэр и Надин уезжают.

Hier   Вчера

Hier, ils ont dessiné des fleurs.   Вчера, они нарисовали цветы.

Il (rester) chez lui.   Он (оставаться) у него.

Il (tomber).   Он (падать).

Elles (arriver) à Paris.   Они (прибывать) в Париж.

 

 

Стр. 192                                                                                                             

J’ai écrit une histoire   Я написал историю

     Dimanche, j’ai écrit une histoire sur le lapin Grisou. Lunde, j’ai mis le cahier avec l’histoire dans mon sac et je suis allé à la rédaction d’un journal pour les enfants.

     В воскресенье, я написал историю о кролике Рудничный газ. Lunde, я положил тетрадь с историей в мою сумку и я пошел к редакции газеты для детей.

     Le rédacteur a vu mon gros cahier et il a dit : « Qu’est-ce que tu as fait là ? un roman ? un poème ? »

     Редактор увидел мою крупную тетрадь и он сказал: « Что ты сделал там? роман? поэма? »

« Mais non, une petite histoire ! »   « Но не, маленькая история! »

« Ah bon ! » Il a pris mon cahier.   "Хорошо! " Он взял мою тетрадь.

« Tu peux venir jeudi à 10 heures ? » « Oui, Monsieur ».

« Можешь ли ты прийти в четверг в 10 часов? » « Да, Господин ».

     Jeudi matin, j’ai couru à la rédaction. Je suis venu à 9 heures. Je ne suis pas entré.

     В четверг утром, я побежал к составлению. Я пришел в 9 часы. Я не вошел.

     Je suis resté dans la rue pendant une heure. J’ai regardé des vitrines, j’ai lu des affiches. A 10 heures, j’ai ouvert la porte de la rédaction et je suis entré dans le bureau du rédacteur.

Я остался на улице в течение одного часа. Я посмотрел на витрины, я прочитал плакаты. В 10 часов, я открыл дверь составления и я вошел в бюро редактора.

     « Bonjour, Monsieur ! Vous avez déjà lu mon histoire ? »

     « Добрый день, Господин! Уже прочитали ли Вы мою историю? »

     « Ton histoire sur Grisou ? Oui, oui. Elle est très drôle, ton histoire. Je prends ça pour mon journal. »

« Твоя история о Рудничном газе? Да, да. Она очень странна, твоя история. Я принимаю это за мою газету. »

     Je suis parti tout heureux. Je suis comme Alexandre Dumas ! Hourra !

     Я уехал совсем счастливым. Я - Александр Дюма! Ура!

 

Стр. 194                                                                                                                 

1. Le rédacteur a dit : « Tu as fait un roman ? »   Редактор сказал: « Сделал ли ты роман? »

2. J’ai lu des affiches dans la rue.   Я прочитал плакаты на улице.

3. J’ai écrit une histoire sur le lapin Grisou.   Я написал историю о кролике Рудничный газ.

4. Jeudi matin, j’ai couru voir le rédacteur.   В четверг утром, я побежал видеть редактора.

5. Je suis allé à la rédaction d’un journal.   Я пошел в составление газеты.

6. Je suis parti tout heureux.   Я уехал совсем счастливым.

7. J’ai ouvert la porte de la rédaction.   Я открыл дверь составления.

Стр. 197

Annie raconte.

     Le 2, c’est l’anniversaire de Nathalie. A 7 heures du soir, je suis allée la voir. J’ai sonné à la porte. Nathalie a ouvert. J’ai dit : « Bon anniversaire, Nathalie ! » J’ai donné à Nathalie les fleurs et les cadeaux. Puis j’ai joué, j’ai dansé, j’ai dansé, j’ai dansé, j’ai chanté avec les amis de Nathalie. Je suis rentrée chez moi à 10 heures du soir.

     Annie et Sabine racontent :

Le 2, c’est l’anniversaire de Nathalie. A 7 heures du soir, nous sommes allées la voir.

Аня рассказывает.

     2, это - годовщина Натали. В 7 часов, я пошла это видеть. Я звонила к двери. Натали открылась. Я сказала: « Юбилей, Натали! » Я дала Натали цветы и подарки. Затем я сыграла, я танцевала, я танцевала, я танцевала, я спела с друзьями Натали. Я возвратилась к себе в 10 часов.

     Аня и Сабина рассказывают:

2, это - годовщина Натали. В 7 часов, мы пошли это видеть.

Mets les phrases dans l’ordre et décris la scène « Monsieur Legrand et son chien ».

     Le chien a couru vers la porte. Il a pris dans son sac 6 carottes. Tout heureux, il a vu Monsieur Legrand. Il a dit : « Là, dans le sac, j’ai une belle surprise pour toi, mon petit ! » Monsieur Legrand est entré. Le chien a regardé le sac. Monsieur Legrand a ouvert la porte. Vraiment une belle surprise !

Положи фразы в порядок и позор сцена « господин Легран и его собака ».

     Собака побежала к двери. Она взяла в свою сумку 6 типов моркови. Совсем счастливая, она увидела господина Легран. Она сказала: « Там, в сумке, у меня есть красивая неожиданность в качестве тебя, мой малыш! » Господин Легран вошел. Собака посмотрела на сумку. Господин Легран открыл дверь. Действительно красивая неожиданность!

Стр. 198                                                                                                                      

Plaisirs d’hiver

     Il fait un peu froid, mais le ciel est bleu, le soleil brille. Cet après-midi, Riquiqui et Roudoudou font de la luge. Leurs petits amis font du ski et patinent. Ce matin, Roudoudou a fait un beau bonhomme de neige. Riquiqui et Aglaé ont joué aux boules de neige. Riquiqui a reçu une boule en pleine figure, mais bien sûr, il n’a pas pleuré. Un jeu c’est un jeu !

Зимние удовольствия

     Холодно немного, но небо голубое, солнце сверкает. Во вторую половину дня, Riquiqui и Roudoudou действуют на санях. Их парни ходят на лыжах и катаются на коньках. В это утро, Roudoudou сделал красивый снеговика. Riquiqui и Aglaé сыграли в снежные комья. Riquiqui получил шар на полном рисунке, но уверенный, он не плакал. Игра это - игра!

Стр. 199

Réponds aux questions.

     Tu as une luge et des skis ? Tu as fait du ski cet hiver ? Qui patine bien dans ta classe ? Tu aims les plaisisrs d’hiver ? Et les plaisisrs d’éte ? Tu as une plache à roulettes ? Tu nages bien ? Tu fais du bateau ? Et ton papa, est-ce qu’il fait du ski nautique ? Tu aimes chercher des champignons et des fraises pendant les vacances ? Tu vas où, en vacances ? Quelle saison est-ce que tu préfères ?

Ответь на вопросы.

     Имеешь ли ты сани и лыжи? Ходил ли ты на лыжах в эту зиму? Кто катается на коньках хорошо в твой класс? Aims ли ты plaisisrs зимы? И plaisisrs éte? Имеешь ли ты plache в колесах? Плаваешь ли ты хорошо? Действуешь ли ты на корабле? И твой папа, он катается на водных лыжах? Любишь ли ты искать грибы и землянику во время каникул? Ты идешь, где, на каникулах? Какой сезон ты предпочитаешь?

Стр. 200                                                                                                           

Les lettres silencieuses

  1. L’automne, je ne l’aime pas. Les arbres sans feuilles, le bois sans oiseaux, le ciel gris, la pluie froide. Brrr !

J’aime beaucoup quand la neige tombe. En hiver, nous avons patiné, nous avons fait de la luge. Pendant les vacances d’hiver, nous sommes allés dans les Pyrénées pour faire du ski. A Noel, nous avons chanté, nous avons dansé et joué. Les cadeaux du Père Noel, ça aussi, c’est un grand plaisir.

  1. Le printemps, je l’aime bien. Il y a des fleurs de toutes les couleurs. Le soleil beille, l’hirondelle chante... Ensuite vient l’été avec ses plaisirs. On nage, on fait du cheval sur la plage, on joue au football. Quand il fait beau, on va chercher des fraises et des champignons. Voilà la saison que j’aime beaucoup. C’est super, l’été.

 

Молчаливые письма

1. Осень, я ее не люблю. Деревья без листов, дерево без птиц, серое небо, холодный дождь. Brrr!

Я очень люблю, когда снег падает. Зимой, мы катались на коньках, мы действовали на санях. Во время зимних каникул, мы пошли в Пиренеи чтобы ходить на лыжах. В Рождестве, мы спели, мы танцевали и сыграли. Подарки отца Ноель, это также, это - большое удовольствие.

2. Весна, я ее люблю очень. Цветы всех красок. Солнце beille, ласточка поет... Затем приходит лето со своими удовольствиями. Плаваем, ездим верхом на пляже, играем в футбол. Когда хорошая погода, идем за земляникой и за грибами. Вот сезон, который я люблю очень. Это сверх, лето.

Стр. 201                                                                                                     

La musiquette   Мотивчик

Chanson à mimer   Песня которую надо подражать

  1. La petite musiquette                  Маленький мотивчик

Que l’on fait dans sa maison     Что действуем в своем доме

Le matin quand tu t’habilles      Утром, когда ты одеваешься

Juste avant le chocolat               Прямо перед шоколадом

  1. La petite musiquette                  Маленький мотивчик

Que l’on fait sur le chemin        Что действуем на дороге

Sur la route de l’école                На дороге школы

Quand t’es pas pressé pressé     Когда тебе не тороплив торопливый

  1. La petite musiquette                       Маленький мотивчик

Qu’on fait quand on est content     Что делаем, когда довольны

Quand c’est la fin de la classe        Когда это - конец класса

Et que tu rentres chez toi                И пусть ты возвратишься к себе

  1. La petite musiquette                             Маленький мотивчик

Que l’on fait quand vient le soir          Что делаем, когда приходит вечер

Quand la soupe est sur la table             Когда суп на столе

Chaud ! c’est encore un peu chaud      Тепло! это еще немного тепло

  1. La petite musiquette                             Маленький мотивчик

Que l’on fait dans un bon lit                Что действуем в хорошей постели

Quand t’as plein de rêves roses           Когда тебе туз, полный розовых мечтаний

Cachés sous ton oreiller                       Скрытые под твоей подушкой

 

Стр. 203                                                                                              

     Lundi, Madame Pousselot met son manteau marron. Elle va au Monoprix. Elle achète des cadeaux pour Noel : un cheval pour le petit Paul, une chemise pour Monsieur Rousselot. Elle trouve aussi une belle broche pour Marie. Elle prend des fruits et des noix. A «  heures elle rentre à la maison.

     Mardi, elle raconte :

     Hier, j’ai mis mon manteau marron.

     В понедельник, мадам Пуссело надевает свое каштановое пальто. Она идет в Магазин стандартных цен. Она покупает подарки для Рождества: лошадь для маленького Поля, рубашка для господина Руссело. Она находит также красивую брошь для Марии. Она берет плоды и орех. В « часы она возвращается в дом.

     Во вторник, она рассказывает:

     Вчера, я надел мое каштановое пальто.

Стр. 204

Viens chez moi demain. Il y aura beaucoup de copains. On écoutera des disques.

Приди ко мне завтра. Будет много друзей. Будем слушать диски.

Tu habites où ? Oh, c’est tout près de ma maison.   Ты живешь, где? Ой, это рядом с моим домом.

6, rue Lepic

Bon ! Moi, j’apporterai mes cassettes   Хороший! Я, я принесу мои кассеты

Où est mon stylo ?   Где моя авторучка?

Mais il est dans ta poche !   Но он в твоем кармане!

Non. Il est intéressant ?   Нет. Интересен ли он?

Tu n’as pas lu ce livre ?   Не прочитал ли ты эту книгу?

Très intéressant.   Очень интересный.

Tu liras ça avec plaisir.   Ты прочитаешь это с удовольствием.